
外から入って来て、一言 「寒くなって来たよね」って英語でなんていう?

台風が去って、本当に秋を感じるようになりましたなぁ〜。
外から入って来て一言... 私だったらこう言うね。
"It's getting chilly out, isn't it?"
It's chilly out! でもいいんだけど、だんだん寒くなって来たよねって感じを出すときは get を使うと良いよね。chillyは涼しいとは違って、もう少し冷えてる感じ。
Chillはもともと冷やすっていう意味があるから Chill out!!! なんていうのは、感情的になったり興奮してるときに落ち着かせる言い方だよね。
冷蔵庫のチルドも Chilled foodということで受け身の「冷やされた食べ物」からきてるから、瞬間的にぞくっとする温度で、凍らない程度の感じ。
だから寒いとか涼しいとかと少しニュアンスが違うのが分かる?
分からなかったらメールして。
笑!
See you later!!!